Midjourney 官方 FAQ

2023-05-08 16:08 更新

本章節(jié),主要是翻譯官方的 Discord FAQ 文章,我只挑了一些大家常見的問(wèn)題進(jìn)行翻譯,各位可以在官方 Discord prompt-faqs 找到這些原稿。

4K、HD 等所謂的 Rendering 詞有用嗎?

官方解釋 Rendering 詞包括:

Rendering words include :4k, 6k, 8k, 16k, ultra 4k, octane, unreal, v-ray, lumion, renderman, hd, hdr, hdmi, high-resolution, dp, dpi, ppi, 1080p.

有用嗎?官方的解釋是:

 Rendering words do something to your image. They may also be what's  breaking your prompt. So, as part of troubleshooting, we recommend removing them. Removing them often fixes issues with blurring, focus, clarity, and coherence.

意思就是會(huì)影響,有一定作用,但弊大于利。加入這些詞,反而會(huì)破壞你的 prompt,特別是一些攝影場(chǎng)景,比如你需要用到諸如背景虛化等效果,再加上 4K 可能就會(huì)破壞背景虛化。

所以官方建議去掉這些詞。

Prompt 里的詞語(yǔ)順序會(huì)影響結(jié)果嗎?

官方解釋

Word order matters. Early words are generally more influential.

順序會(huì)影響結(jié)果,越早出現(xiàn)的詞,對(duì)結(jié)果影響越大。所以我設(shè)計(jì)的模版才會(huì)將「類型」放在最前面。因?yàn)檫@是我的最重要的目標(biāo)。官方還建議:

  1. 避免列舉詞語(yǔ):例舉的意思是在 prompt 里寫多個(gè)同一個(gè)意思的詞。
  2. 使用具體的相關(guān)詞語(yǔ):越具體生成的圖片越符合 prompt。
  3. 用句子片段:就是不要像寫雅思作文那樣,寫定語(yǔ)從句、長(zhǎng)難句,而是將這些詞切開。
  4. 避免使用4K、8K、16K等安慰劑詞匯。

為何 Seed 不生效?

官方對(duì) Seed 的評(píng)價(jià)是:

Seeds can not transfer the style or appearance of images across jobs.Seeds can not be used to 'bookmark' styles or appearance. (i.e. "Use seed XYZ for that!")Seeds are the weakest force in Midjourney. In --v 5 they may not work as expected at all.

簡(jiǎn)單總結(jié),就是這個(gè)功能在 V5 版本下非常不穩(wěn)定,你不要預(yù)期它能跨圖片傳輸 prompt。


以上內(nèi)容是否對(duì)您有幫助:
在線筆記
App下載
App下載

掃描二維碼

下載編程獅App

公眾號(hào)
微信公眾號(hào)

編程獅公眾號(hào)